Fon is Fun in the Media

 

  • Read the article published on the Basenji Companion website based on an interview I had with the editor, Betsy Polglase-  Published 8/27/04 

  • Read about one of the Basenji's that I exported to the US on my trip to Benin on Susan Patterson's website called Calypso Basenjis

  • Afrik.com's article published on their website 6/12/02 .


 Afrik.com 's article on Fon is Fun published 6/12/02.  

For the English Translation, click here

Le fon : un jeu d'enfant

Anna Borrel Apprendre le fon, la langue couramment parlée au Bénin, c'est facile. Clistofu, un jeune webmestre qui a vécu trois ans dans le village d'Allada, est prêt à prendre les paris. En surfant sur son site, faire ses premiers pas en fon devient un jeu d'enfant. 

 06/12/02 : Au Bénin, on parle fon. Une langue aux sons doux qu'il est désormais possible d'apprendre de chez soi en et en s'amusant. Cristopher Satrace (ou " Clistofu Satlace " pour les fonophones) a travaillé plusieurs années au Bénin. En revenant, il s'est attelé à la réalisation d'un site Web destiné à l'apprentissage du fon sans peine. Si on sent que le webmestre n'est pas un pro de l'informatique, le cœur y est. Petits programmes audio pour écouter la prononciation de chaque phrase, expressions classées par thèmes, commentaires didactiques et sympathiques… tout est en ligne pour un apprentissage de qualité.

Le bon fon de Clistofu

On commence la leçon. D'abord, un petit tour vers les " Salutations qui constatent ce qui est évident ". Regard amusé d'un étranger sur une langue et des coutumes. Clistofu explique qu'à ses yeux, les Béninois sont des gens très polis qui prennent le temps de se dire bonjour correctement. Quitte à utiliser des expressions qui sont assez impossibles à traduire, mais qui montrent une attention, expriment un salut ou un signe d'amitié.
" A do fine a?...Eeen, un do fi. " : " Tu es là ?… Oui, je suis là ", en est un bon exemple. Après le premier cours, récréation. Le webmestre a mis en ligne une galerie de photos de son séjour, des recettes de cuisine et des commentaires sur le vaudou. Au passage, on pourra s'amuser des aventures du jeune homme au Bénin. Ou comment ses voisins se sont beaucoup moqués de lui lorsqu'il a appelé son chien " Wafy " (" Viens ici ! " en fon).

Un petit détour par le livre d'or permet également de mesurer la qualité du site : " C'est génial. Je vous félicite. Je me ferai le plaisir de vous adresser mes commentaires chaque fois que cela sera nécessaire. Mais pour le bref saut que je viens de faire sur le site, je ne sais pas si je peux vous apprendre encore quelque chose. Vous êtes ni plus ni moins un "Fon-nou" ", écrit ainsi Mesmin Kiti, du Bénin. Seul bémol à ce joyeux dictionnaire : le site est moitié en anglais, moitié en français. Le français n'étant pas la langue maternelle de Clistofu, il s'applique à traduire petit à petit du fon à l'anglais, et de l'anglais au français. Clistofu est trilingue, ce qui n'est pas le cas de tout le monde. Il n'y a qu'à s'essayer à son " Test final " pour mesurer combien l'apprentissage des bases du fon n'est d'ailleurs peut-être pas si " facile " qu'il le prétend. Mais comme on dit en fon : " Blo ble ble ã, blo dedeme ! ".

Voir le
site.

© Afrik.com


 English

Fon: Child's play

Anna Borrel  Learning Fon, the language that is fluently spoken in Benin is easy.  Clistofu, a young webmaster who lived three years in the village of Allada is ready to take bets.  By surfing on his site, making your first steps in Fon become child's play.  

6/12/04   In Benin people speak Fon.  A language of sweet sounds that is from now on, possible to learn at home and have fun at the same time.  Christopher Starace (or " Clistofu Stalace" for the Fon speakers) worked several years in Benin.  When he came home he got to work on creating a website destined to teach Fon without pain.  If one feels that the webmaster is not a pro at computers, his heart is there.   Small audio files to listen to the pronunciation of each sentence, expressions classified by themes, insightful and interesting commentaries... all is on line for a quality lesson.    

Clistofu's good Fon:

Let's start a lesson.  First lets take a short tour towards the "Greetings that state the obvious."  It's an amusing study of a foreigner about language and customs.  Clistofu explains that in his eyes, the Beninois are very polite people who take the time to greet each other correctly.  Even if it means using expressions that are almost impossible to translate, but that show attention, express a greeting or a sign of friendship.  A do fine a?...Eeen, un do fi." : "Are you there?...Yes, I'm here", is a good example.  After the first course: recreation.  The webmaster put on line a gallery of photos of his time in Benin, some cooking recipes and some commentaries about Voodoo.   Using the site one will be able to have fun with the adventures of this young man  in Benin.  Or how his neighbors made fun of him a lot when he called his dog "wafi" (Come here!", in Fon)       

A small detour to the guest book permits you equally to measure the quality of this site.  "It's fantastc.  I congratualate you.  It will be a pleasure to address my comments to you each time that it will be necessary.  But for the short time that I visited the site, I don't know if I can teach you anything else.  You are neither more or less a Fon person," wrote Mesmin Kiti, from Bénin.  The only weakness of this joyous dictionary: the site is half in English, half in French.  French not being Clistofu's maternal language, he is trying to translate it little by little from Fon to English, and from English to French.  Clistofu is trilingual, which is not the case for everyone.  You only have to try his "final test" to measure how learning basic Fon is perhaps not as "easy" as he claims.  But as one says in Fon: " Blo ble ble ã, blo dedeme ! ". 

© Afrik.com